¿Mostrar la traducción de pensamientos en lengua extranjera en un manuscrito?
¿Cómo se muestra por escrito una lengua extranjera?
Utilice la cursiva para las palabras poco conocidas en inglés.
Si escribe una palabra en español, árabe o klingon y no se utiliza habitualmente en inglés, debe ponerla en cursiva. La cursiva avisa al lector de que se trata de algo diferente.
¿Cómo mostrar por escrito la traducción?
Puede entrecomillar los pasajes traducidos y añadir una nota a pie de página en la que indique que ha traducido el texto al inglés; en este caso, el texto original iría entre comillas en la nota, con la fuente. También puede sangrar el texto traducido para que tenga márgenes mayores que el texto principal.
¿Cómo se cita una fuente en lengua extranjera y su traducción?
Si desea presentar una cita tanto en lengua extranjera como traducida, ponga la cita en lengua extranjera entre comillas si tiene menos de 40 palabras y entre comillas sin comillas si tiene 40 palabras o más.
¿Se pueden traducir las citas al escribir una redacción?
Si traduce usted mismo un pasaje de un idioma a otro en su trabajo, su traducción se considera una paráfrasis, no una cita directa. Así pues, para citar el material traducido, basta con incluir el autor y la fecha del material en la cita dentro del texto.
¿Cómo se escriben los extranjerismos en un trabajo de investigación?
En términos generales, las palabras o frases extranjeras desconocidas deben escribirse en cursiva en inglés. Esto es habitual cuando se trata de términos técnicos utilizados por escritores no ingleses.
¿Cómo traducir un artículo en otro idioma?
En la página de inicio de Google Translate, selecciona los idiomas que deseas traducir. Si no estás seguro de qué idioma quieres traducir, haz clic en el botón Detectar idioma. Si su artículo está disponible en línea, simplemente pegue la URL en el cuadro de traducción y haga clic en el botón azul Traducir, como se muestra a continuación.
¿Cómo se presenta la traducción?
Consejos de control de calidad para presentar una traducción
- Familiarícese con el tema y el estilo de lenguaje.
- Evite ser literal.
- Asegúrese de que el contenido fluya sin problemas.
- Comprender las diferencias culturales.
- Siempre use sus herramientas.
- Revisión de pares.
¿Cómo se escribe una traducción en un trabajo de investigación?
Mencione al traductor o traductores en la referencia escribiendo la abreviatura “Trans.” después del nombre del traductor y colocando tanto el nombre como la abreviatura entre paréntesis después del título de la obra (pero antes del punto).
¿Cómo se prueba que algo se ha traducido?
Descubrimos que las traducciones tienen las siguientes tres propiedades:
- Los segmentos de línea se toman a segmentos de línea de la misma longitud;
- Los ángulos se toman en ángulos de la misma medida; y.
- Las líneas se llevan a líneas y las líneas paralelas se llevan a líneas paralelas.
¿Cómo se dice lengua extranjera en una frase?
Ejemplo de frase en lengua extranjera. Se exigía dominar una lengua extranjera.
¿Cómo describiría el dominio de una lengua extranjera?
Education.com afirma que “la competencia lingüística es una medida del dominio de una lengua por parte de un individuo. La competencia se mide en términos de habilidades lingüísticas receptivas y expresivas, sintaxis, vocabulario, semántica y otras áreas que demuestran las capacidades lingüísticas”.