I’m a writer blog

Guidelines for writing Poems, Stories and Tales

The use of footnotes to translate foreign words in a novel?

Asked by: Morgan Thompson

Using footnotes in the translation of a novel without footnotes turns it into a “novel with footnotes,” in the same way that adding chapter headings to the Chinese translation of a foreign novel turns it into the type of novel that has chapter headings. It’s easier when the text has footnotes already.

What is translation footnote?

Footnotes are paratextual elements which appear at the bottom of a page in a text. In translated literary texts, translators may employ footnotes to assist readers in their understanding of the translation.

How do you write foreign words in a novel?

5 Ways To Incorporate Multiple Languages Into Your Fantasy Novel

  1. Write the meaning, not the words. One option is to explain in narration what characters are saying in another language. …
  2. Use dialogue tags. …
  3. Include a translation guide. …
  4. Sprinkle dialogue with key foreign words. …
  5. Mark languages with different punctuation.

How do you show translation in a book?

Either use a tag like “she said in French” so the reader realizes the characters aren’t speaking English, or note in narration “they discussed the matter in French for some time, but as Malcolm didn’t speak the language, he had to wait for a translation.”

What are the rules of translating a book?

1- The translator must also be a writer.

  • 2- Read the text several times before you decide to translate it.
  • 3- Meet the author if possible. …
  • 4- In the first draft of your translation, let your mind follow your pen.
  • 5- If stuck on a meaning and feel it’s on the tip of your tongue but…, take a short break.

What are footnotes used for?

Footnotes are notes indicated in your text with numbers and placed at the bottom of the page. They’re used to provide: Citations (e.g., in Chicago notes and bibliography) Additional information that would disrupt the flow of the main text.

Should footnotes be translated?

Don’t translate anything more than once. If you feel you have to use a footnote, do it once per phrase. Only translate words if it’s important and there is no cognate to the language you’re writing in. If your novel is peppered with footnotes, it will feel more like an academic book than a story.

Why do authors use foreign words?

When our fiction is set in another country or our characters speak other languages, we have the opportunity to use foreign words and phrases to enhance our writing, to establish a real sense of place, to create an atmosphere that is distinctly not American.

How do you write in foreign words?

Italicizing Foreign Words

  1. If only one unfamiliar foreign word or brief phrase is being used, italicize it.
  2. If an entire sentence or passage of two or more sentences appear in a foreign language, type the passage in plain type and put the passage in quotation marks.

How do you write dialogue in a foreign language?

Parentheticals. A simple and straightforward option for a single piece of dialogue, parentheticals are also the standard way to format dialogue in another language. This approach is streamlined and perfect for noting a character speaking in a different language for a single piece of dialogue.

How do you translate dialogue?

Translate a bilingual conversation



  1. Step 1: Start translation. On your Android phone or tablet, open the Translate app . …
  2. Step 2: Talk & translate. To translate anything said in either language into the other language: Tap Auto . …
  3. Step 3: Finish translation. To stop translation, at the top left, tap Back .

Which of these methods is most suitable for displaying foreign words and phrases in text?

Italicize Foreign Words and Phrases

Italics are the universally accepted way of doing that.

How do you write a fantasy language in a novel?

5 Tips for Creating Believable Fictional Languages

  1. Find Inspiration in the Real World. There’s a reason many of the most popular fantasy languages were created by linguists. …
  2. Modify the Sounds. …
  3. Add a Secondary Language. …
  4. List Your Vocabulary, Slang, and Common Phrases. …
  5. Find Like-Minded Authors.



Is there an Elvish language?

Quenya is just one of the dozens of languages Tolkien dreamed up for the inhabitants of Middle Earth. Technically, it’s part of the Elvish language family, which has over 15 different languages and dialects within it. And that’s only the beginning.

How did JRR Tolkien make a language?

By taking bits of his favourite real-world languages and splicing them together. Listen carefully to the dialogue in the forthcoming movie of Return of the King and you might recognise some old English, a Welsh lilt here and there, and even some Finnish.

How do you make a Conlang?

5 Ways to Create Your Own Conlang

  1. Decide how you want your language to “sound” like. Start with your phonology—how do you want your language to sound like? …
  2. Determine your consonants and vowels. …
  3. Create your words. …
  4. Establish grammar rules. …
  5. Construct your writing system.

How can I make my language secret?

Swap the vowels of the alphabet (A, E, I, O, U). Swap them so that A is E, E is I, I is O, O is U and U is A. This will allow each word in your language to have a vowel, making the language much easier to understand and pronounce when speaking.



Which language is the easiest to learn?

Top 9 Easiest Languages to Learn

  • NORWEGIAN. Grammar, syntax and word order are all similar to English thanks to shared North Germanic roots. …
  • SWEDISH. …
  • DANISH. …
  • SPANISH. …
  • PORTUGUESE. …
  • ITALIAN. …
  • FRENCH. …
  • ROMANIAN.

Is Toki Pona a real language?

Toki Pona is an invented language that borrows from Dutch, English and Chinese. It has only 120 words but is two days enough time to become fluent? Only around 100 people in the world understand this language.

Should I learn Esperanto or Toki Pona?

If you want to meet new people and explore the world through a different lens, try Esperanto. If you want an interesting puzzle, try Toki Pona. Heck, give them both a try if you want. If you end up not liking them, the worst that will happen is you leave smarter than you were before.

How many people speak Toki?

An online census was conducted in 2021. Around 1000 people worldwide filled it. Of them, 165 claimed to be advanced or fluent speakers and more than 650 reported to know Toki Pona.



What does PU mean in Toki Pona?

(intransitive) to read or otherwise interact with Toki Pona: The Language of Good.

How do you write Toki Pona?

Each Toki Pona word is represented by a unique logogram or symbol. A single adjective can be written inside or above the word it modifies. Proper names are written inside a cartouche. Inside this oval shape, each glyph only represents the first letter of its word.

How do you use kin in Toki Pona?

“kin” is used at the end of sentences for “also” or “too”. “a” does not have such a specific usage. “oko” specifically means “eye”, while “lukin” also means “vision” and “to see”.